创新高素质应用型人才培养模式。University goes global with titles for foreignersGuangdong University of Foreign Studies has become China's first higher education institution to offer academic titles to its foreign faculty in its "go international" efforts.The university administration awarded one professor, five associate professors, eight assistant professors and 27 lecturers earlier this month, among its 98 overseas teachers, said President Zhong Weihe.Foreign and Chinese faculty members in Chinese universities were previously managed differently. While the Chinese had academic titles, the foreigners did not.Managing faculty members is key to becoming an international and first-class university, and it is necessary to assess foreign and Chinese teachers using a unified standard, Zhong said.Pay for foreign teachers in Guangdong University of Foreign Studies has not changed much over the years, despite inflation, and academic titles serve as the basis for adjusting payments, he said.The titles are awarded by assessing academic background, work experience, teaching, research, and contributions to the academic field and society.The university was designated in 2013 as one of six universities in Guangdong province to spearhead comprehensive reform.Efforts have been stepped up in recent years to internationalize education. Foreign faculty members have been introduced to courses other than linguistic ones, such as international relations, economics and business management, and also encouraged to engage in research.As part of their contribution to society, foreign faculty members have been reviewing government documents and joining consulting projects commissioned by the government.With the introduction of academic titles, the university administration hopes to enhance the sense of honor and belonging for the foreign faculty members, Zhong said."We have come to a new starting point and hope to enhance the attractiveness to talents and lift the overall quality of our foreign faculty members," he said.In the future, the university will also hire people from abroad for administrative posts.Raymond Rocher, an associate professor in his sixth year at the university's Department of French Language and Culture, said the title he received means recognition for his work and also encourages his teaching and research activities.Rocher joined the compilation of a Chinese-French dictionary led by Huang Jianhua, a former president of the university."It is good in the global move by China, and the university is leading the way in awarding titles to international teacher," he said.附:相关报道链接中国日报:University goes global with titles for foreigners中国日报网:广外首批41名外教获聘广外职称南方日报:广外首批41名外教获聘职称网易:广外首批41名外教获聘职称新浪:广外首批41名外教获聘职称{////PE.Label id="心情指数标签" modeId="1"/} -->容景春主持召开学校2012年学生资助工作研讨会4月6日至8日,我校2012年学生资助工作研讨会在广西凭祥市举行,学校党委副书记容景春出席并主持大会,各学院分管学生工作的领导、校团委和招生与就业指导中心负责人,以及学生处全体人员等参加会议。
黔西南州委常委、州人民政府副州长范华,黔西南州教育局党组书记、局长梁喜明等参加了相关调研座谈会。 图为警方开展禁赌宣传活动。元宵节,2012年出现在2月6日,今年出现在2月8日。在分组讨论中,气氛热烈,大家讨论的焦点集中在地方高校普遍关注的问题,如人才资源(引进、培养、留住)、人员编制、人才进口与出口、岗位设置与酬金分配、校院二级管理和编外人员管理等问题。
记者从北京市疫情防控领导小组获悉,为做好境外输入人员疫情防控工作,3月16日起,启用北京小汤山医院。相关信息 关于我们 版权声明联系我们 广告投放 友情链接关注我们 微博@每日经济新闻 腾讯微信 订阅中心Coyight © 2020 每日经济新闻报社版权所有,未经许可不得转载使用,违者必究。
展览时间分别为大学城校区2019年5月4日—5月18日;东风路、龙洞校区2019年5月4日—5月11日。小汤山医院启动修缮工程非典定点病房旧址正在“平整场地”;市卫健委称视疫情变化启用作为补充小汤山非典定点病房旧址,挖掘机在工作。而部分房间外,则贴着“保留现状不拆除”的字条。
本次比赛不设种子队,各参赛队按照提交报名表的先后顺序,先抽顺序签,后抽落位签,依次抽取顺序及落位号。北京小汤山医院各病区医务人员收到了许多图文并茂的感谢信。
争分夺秒危难之际,王晗带领团队联合学生创业公司(佛山轻子精密测控技术有限公司)、佛山季华实验室、佛山广工大数控装备研究院等,夜以继日,与时间赛跑,致力于研发纳米纤维静电纺丝批量生产设备以及医用口罩纳米纤维滤膜。在康复中心E区大楼外,横挂若干个条幅,写着“坚决贯彻落实市委市政府决策部署、不辱使命完成小汤山医院改造任务”“坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策,坚决打赢疫情防控阻击战”,以及“七天七夜建成小汤山非典医院彰显铁军风采、再担使命全力护卫首都平安践行国企担当”等字样。5、进一步落实《广东海洋大学校园网络与信息管理暂行办法》的规定,明确学校主页各栏目的责任单位,决定每学期进行一次网络信息检查。
特别感谢了五位来自中小学的专家提出的中肯意见和建设性建议,要求各教育硕士培养单位尽快拿出一个切实可行的改革方案,积极试点教育硕士培养新模式,努力提升研究生培养水平。小汤山医院扩建区域的病房设施、实验室检测、影像检查、消毒防护、污水处理、消防安全等所有设施均已验收合格。医院里共有22个病区,1000张床位。一天,蒋松突然接到村党总支书记史正军的电话,说有一个专门面向退役军人的培训活动,要带他去街道咨询一下。